Leistungen

1. Übersetzung

Meine Kernkompetenz betrifft in erster Linie die Sprachen Deutsch und Italienisch und insbesondere die aktive Sprachrichtung ins Italienische. Zu meinen Arbeitssprachen gehören auch Englisch und Spanisch. Mehr ...

2. Kurzfassung

Kurzfassungen von italienischen Artikeln, Pressetexten oder technischen Unterlagen. Mehr ...

3. Lektorat

Für italienische Texte biete ich das stilistische Lektorat und das Übersetzungslektorat an . Mehr ...

4. Terminologie

Terminologiepflege erlaubt einem Unternehmen, das eigene Erscheinungsbild und das seiner Produkte positiv und effektiv nach außen zu prägen. Mehr ...

Nutzen für den Kunden

Wenn Sie meine Leistungen in Anspruch nehmen, haben Sie folgenden Nutzen:

  • Verwendung der branchenspezifischen Terminologie und nach Absprache auch der unternehmensinternen Terminologie
  • Eine stilsichere und bei Bedarf kreative Schreibweise.
  • Verständnis der technischen Sachverhalte und dadurch Abwesenheit von Interpretationsfehlern. Bei aller Spezialisation kommt es immer wieder vor, dass Texte oder Textstellen bzw. Sachverhalte klärungsbedürftig sind, z.B. weil ein gewisser industrieller Prozess vom Kunden entwickelt wurde und es dafür keine anderen Quellen gibt, die Aufschluss über den Sachverhalt geben. Um solche Fälle effektiv klären zu können, ist es vorteilhaft, vom Kunden einen Ansprechpartner genannt zu bekommen, ggf. auch im Zielland, der für fachbezogene Rückfragen zu Rate gezogen werden kann.
  • Sehr gute Lesbarkeit: Die Übersetzung liest sich wie ein original verfasster Text. Der Quelltext wird nicht „einfach“ übersetzt, sondern der Zielkultur angepasst, damit er an Wirkungskraft nichts einbüßt und auch auf emotionaler Ebene effektiv bleibt.
  • Einheitlichkeit der angewandten Terminologie: Vor allem bei Texten, die technische Abläufe wiedergeben, ist der Einsatz einer konsistenten Terminologie extrem wichtig, um Missverständnisse zu vermeiden.
  • Diese terminologische Qualitätssicherung, die von mir als Nebenprodukt der Übersetzertätigkeit angeboten wird, ist für meine Kunden die Grundlage, auch durch Ihre Unternehmenskommunikation das Erscheinungsbild Ihrer Firma und das Ihrer Produkte positiv nach außen zu prägen.

Textsorten

Zu meinem Repertoire gehören sowohl journalistische Texte, die Expertenwissen in allgemein verständlicher Form vermitteln, Pressemitteilungen, Nachrichten und Newsletter, als auch anspruchsvollere, fachbezogene Texte. Zu dieser Sorte gehören technische Unterlagen wie Planungs- und Montageanleitungen, Betriebs- und Wartungshandbücher, Bedienungsanleitungen für Endkunden, technische Datenblätter, Produktkataloge und -beschreibungen. Ich bearbeite für Sie auch Ausschreibungstexte, Marketingbrochüren, Websites, und erstelle Transkriptionen auf Italienisch und Deutsch.

Qualität und Erfahrung

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie e.V.

Kontaktieren Sie mich

Tel.: (+49) (0)30 54 84 73 72
Fax: (+49) (0)30 89 62 19 65
Mail: info@disalvatore.de

Riccardo Di Salvatore
Martin-Hoffmann-Str. 3
12435 Berlin

Kontakt